{"id":929,"date":"2012-06-05T14:34:35","date_gmt":"2012-06-05T12:34:35","guid":{"rendered":"http:\/\/www.teachenglishtoday.org\/?p=929"},"modified":"2012-06-11T08:37:55","modified_gmt":"2012-06-11T06:37:55","slug":"some-literary-quailities-of-childrens-and-young-adult-books","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/teachenglishtoday.org\/index.php\/2012\/06\/some-literary-quailities-of-childrens-and-young-adult-books\/","title":{"rendered":"Some literary quailities of children&#8217;s and young adult books"},"content":{"rendered":"<div class=\"pdfprnt-buttons pdfprnt-buttons-post pdfprnt-top-right\"><a href=\"https:\/\/teachenglishtoday.org\/index.php\/2012\/06\/some-literary-quailities-of-childrens-and-young-adult-books\/?print=pdf\" class=\"pdfprnt-button pdfprnt-button-pdf\" target=\"_blank\"><img src=\"https:\/\/www.teachenglishtoday.org\/wp-content\/plugins\/pdf-print\/images\/pdf.png\" alt=\"image_pdf\" title=\"View PDF\" \/><\/a><a href=\"https:\/\/teachenglishtoday.org\/index.php\/2012\/06\/some-literary-quailities-of-childrens-and-young-adult-books\/?print=print\" class=\"pdfprnt-button pdfprnt-button-print\" target=\"_blank\"><img src=\"https:\/\/www.teachenglishtoday.org\/wp-content\/plugins\/pdf-print\/images\/print.png\" alt=\"image_print\" title=\"Print Content\" \/><\/a><\/div><h1 style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"color: #993300;\">Some literary qualities of children&#8217;s <\/span><\/strong><\/h1>\n<h1 style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"color: #993300;\">and young adult books<\/span><br \/>\n<\/strong><\/h1>\n<p><a href=\"http:\/\/www.teachenglishtoday.org\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/Elwyn-Jenkins-trimmed.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-thumbnail wp-image-930\" title=\"Elwyn Jenkins trimmed\" src=\"http:\/\/www.teachenglishtoday.org\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/Elwyn-Jenkins-trimmed-150x150.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><strong>Professor Elwyn Jenkins<br \/>\n<\/strong><\/h2>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Introduction<\/strong><\/p>\n<p>Over the years, the style and content of children\u2019s books have changed. Usually South African books have followed developments in other countries \u2013 often after a delay of a few years.<\/p>\n<p>The end of World War II saw big changes in local books. Fairy stories set in South Africa, which had been fashionable for 40 years, came to an end. Cosy domestic and adventure stories for older children drew to an end in the 1960s. In the 1970s, novels for young adults emerged, and at the same time the structure of the novels became far more varied and enterprising. Picture books also became far more adventurous in their approach.<\/p>\n<p>Many of the qualities of the modern young adult novel are to be found in <em>Skyline<\/em>, by Patricia Pinnock (2nd edition, 2007). These qualities are discussed below.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Departure from linear narrative<\/strong><\/p>\n<p>Most 19th and early 20th-century stories were straightforward, chronological (linear) narratives. At the most, the story might break off to recount what other characters were doing at the same time. Today, any sort of structure may be found. This flexibility is termed \u201cpostmodern\u201d. Diaries are popular, some even using a postmodern technique of interrupting the diary to comment on it or report that someone has been reading it. See especially two young adult novels by Dianne Hofmeyr: <em>Blue Train to the Moon<\/em> (1993) and <em>Boikie You Better Believe It<\/em> (1994) (winner of the prestigious M-Net Prize), and two post-apartheid ones by Sarah Britten: <em>The Worst Year of my Life \u2013So Far<\/em> (2000) and <em>Welcome to the Martin Tudhope Show!<\/em> (2002).<\/p>\n<p>Multivocality is another technique: the story is told through the voices of various narrators. Time sequences can be interrupted and changed. In <em>Skyline<\/em> by Patricia Pinnock, through these techniques the stories of individuals are built up at intervals through the book until their full history is known.<\/p>\n<p>Time shifts, fantasy and \u201cmagic realism\u201d can co-occur with realism, sometimes leaving the reader not sure whether to believe that something is fantasy or fact.<\/p>\n<p>Three fine young adult novels that deal with our present-day relationship with the memory of the extinct San all use the device of alternating between the present and the past: <em>The Sound of the Gora <\/em>by Anne Harries (1980) <em>The Joining <\/em>by Peter Slingsby (1996), and <em>Runout<\/em> by S.I. Brodrick (2006).<\/p>\n<p>The paintings described in <em>Skyline<\/em> use the magic realism techniques of the artists Marc Chagall and Henri Rousseau.<\/p>\n<p>A book may be multitextual and intertextual, including passages taken from other sources (which may be factual or fictional). <em>The Sound of New <\/em>Wings by Robin Malan (1998) is set in a school and brings in a variety of the kinds of writing to be found in a school, such as notices, reports, letters and questionnaires. Intertexuality, by referring to other material, is a way of broadening the scope of the story.<\/p>\n<p>An outstanding example, in this case of bringing in another medium, is the inclusion of the descriptions of the paintings in <em>Skyline <\/em>by Patricia Pinnock. At first the reader does not know what to make of these descriptions at the end of each chapter. Often they refer to incidents, or stories of incidents, recounted in the previous chapter. The titles of the paintings that are quoted are in a non-standard form of English, which gradually can be identified as that of Bernard, a refugee from Mozambique.\u00a0 It is only at the end that the reader learns that they are taken from the catalogue of Bernard\u2019s paintings that was written by Mrs Rowinsky, another character in the novel. These paintings, furthermore, have the function of showing incidents in a new light \u2013 actually, through a different medium. Mrs Rowinsky\u2019s comparisons of Bernard\u2019s paintings with those by famous artists are another form of intertextuality. If it were possible, Pinnock would show us the paintings and not verbalise them, but the descriptions, with their lurid language (which is different from the normal language of the narrative parts of the book), are the next best thing.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Psychological and social problems<\/strong><\/p>\n<p>In the 1970s a wave of frankness swept children\u2019s and youth literature around the world. Previously taboo topics were now openly discussed, and language became explicit. The problems, large and small, that children and adolescents experience formed the themes of everything from picture books for the very young to young adult novels. At one end of the age range, we have <em>One Round Moon and a Star for Me <\/em>(also in Afrikaans) (Mennen 1995), a picture book illustrated by Niki Daly about a little boy who feels threatened by the imminent birth of a baby sibling. At the other end, we have <em>Skyline<\/em>, which features an autistic child infested with bird lice. Social problems such as dysfunctional families or the plight of refugees \u2013 other themes of <em>Skyline<\/em> \u2013 feature often. This frankness, it may be noted, facilitated the introduction of race and apartheid as obvious themes in the books of the 1970s and 1980s. They would not have been acceptable to earlier generations.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Interiority<\/strong><\/p>\n<p>The shift in subject matter had to be conveyed in a different style of writing, which enables the reader to look into the thoughts and emotions of a character. Earlier books barely touched on emotions; instead they had plenty of dialogue, mostly inconsequential chatter. Compare the following passage from a children\u2019s book, <em>The South African Twins<\/em>, written by a prominent South African novelist for adults, Daphne Rooke, in 1953, with one of the many passages of interiority in <em>Skyline.<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p>The best part of Dingaan\u2019s Day, Tiensie thought, was the dressing-up. Ouma had made her costume, a replica of that worn by the Voortrekker women\u2026 All was as it should have been except for the shoes\u2026<\/p>\n<p>\u201cWhat are we going to do?\u201d Ouma was in a great fluster. \u201cIf you wear white or brown the whole effect will be ruined.\u201d<\/p>\n<p>\u201cI know what, I\u2019ll wear my ballet practice shoes,\u201d said Tiensie.<\/p>\n<p>Ouma looked dubious, but Tiensie liked the ballet shoes with her costume. She was preening herself when everybody else was ready to go, and Karel was sent to bring her to the car.<\/p>\n<p>There stood Tiensie before the wardrobe mirror, chanting, \u201cGoldilocks, Goldilocks, wilt thou be mine\u2026\u201d<\/p>\n<p>\u201cCan\u2019t you hear Pappie blowing the horn?\u201d Karel demanded. \u201cCome along, we\u2019re all waiting for you, Tiensie.\u201d<\/p>\n<p>Tiensie spun around on her heel. \u201cDon\u2019t you think I look like a character out of a nursery rhyme?\u201d<\/p>\n<p>\u201cAs a matter of fact, we make quite a good pair,\u201dsaid Karel, looking into the mirror, \u201cthough I look more like a Voortrekker than you do, Tiensie. If only I had a beard. Gosh, this corduroy suit is hot\u2026\u201d<\/p>\n<p align=\"right\">(Rooke 1953:87)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The following passage comes from the scene in <em>Skyline<\/em> when the narrator has visited her father, who has left his family, and he takes her home. Notice how the last paragraph is addressed directly to the reader.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>There\u2019s this pain inside me like a poem wanting to explode, and there is no wind, so the poem stays there burning and burning. And I know it will stay there forever, this pile of bad poetry aching inside me.<\/p>\n<p>I have this longing, in his car, for the wind to blow and to batter against us, to throw us together and blow away everything that has gone wrong, blow it away like leaves. But there is no wind today. There is stillness and heat and moaning, disgusting traffic.<\/p>\n<p>He drops me at Skyline, at the red robot. I want to say something but I can\u2019t. I want to say: Is this it? Are you just going to drop me here at the robot and not come in or anything?<\/p>\n<p>But I say nothing. I get out of the car without even looking at him and watch him drive off as the robot turns green. I shout out: You shit! You piece of shit! But the traffic drowns my words. The traffic thuds onto my words like a beast of prey and devours them. There are no words in the air.<\/p>\n<p>So this is something you need to know, now. I never cry for him, you hear? I never, never cry for him, not now or ever. But the burning sits there in the middle of me, like a still wind. And only later, much much later, when I am grown up and can think about it all, do I get a sense of the sorrow which was stuck in his throat. Only then do I understand why he couldn\u2019t look at me. (Pinnock 2007: 82)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Other literary devices<\/strong><\/p>\n<p>Writers nowadays use many other literary devices, often making no concession to young readers. An example is the leitmotiv or metaphor of the traffic in <em>Skyline<\/em>, which is introduced on page 1, becomes metaphorical on page 2, and can be seen at work in the passage quoted above.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>REFERENCES<\/strong><\/p>\n<p>Britten. 2000. <em>The Worst Year of my Life \u2013So Far<\/em>. Cape Town: Tafelberg.<\/p>\n<p>___. 2002. <em>Welcome to the Martin Tudhope Show!<\/em>\u00a0 Cape Town: Tafelberg.<\/p>\n<p>Brodrick, S.I. 2006. <em>Runout<\/em>. Cape Town: OUP.<\/p>\n<p>Harries, Anne. 1980. <em>The Sound of the Gora<\/em>. London: Heinemann.<\/p>\n<p>Hofmeyr, Dianne. 1993: <em>Blue Train to the Moon<\/em>. Cape Town: Maskew Miller Longman.<\/p>\n<p>___. 1994. <em>Boikie You Better Believe It<\/em>. Cape Town: Tafelberg.<\/p>\n<p>Malan, Robin. 1998. <em>The Sound of New <\/em>Wings. Cape Town: Maskew Miller Longman.<\/p>\n<p>Mennen, Ingrid and<em> <\/em>Niki Daly. 1995. <em>One Round Moon and a Star for Me.<\/em> Cape Town: Human &amp; Rousseau.<\/p>\n<p>Pinnock, Patricia Schonstein. 2007. <em>Skyline<\/em>. 2nd edition. Cape Town: African Sun Press.<\/p>\n<p>Rooke,<em> <\/em>Daphne.<em> <\/em>1953. <em>The South African Twins<\/em>. London: Cape.<\/p>\n<p>Slingsby, Peter. 1996. Cape Town: Tafelberg.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Over the years, the style and content of children\u2019s books have changed. Usually South African books have followed developments in other countries \u2013 often after a delay of a few years.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[14],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/teachenglishtoday.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/929"}],"collection":[{"href":"https:\/\/teachenglishtoday.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/teachenglishtoday.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/teachenglishtoday.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/teachenglishtoday.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=929"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/teachenglishtoday.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/929\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1057,"href":"https:\/\/teachenglishtoday.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/929\/revisions\/1057"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/teachenglishtoday.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=929"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/teachenglishtoday.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=929"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/teachenglishtoday.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=929"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}